Reading Journal – Session 11 – 17/01/2017
Rocío G. Davis – A Graphic Self
·
as
contemporary transcultural autobiographies negotiate renewed forms of experiences,
these texts become experimental and revisionary narratives, which challenge
textual authority and prescriptive paradigms
·
the
increasingly dialogic nature of life writing reflects a multi-voiced cultural
situation that allows the subject to control and exploit the tensions between
personal and communal discourse within the text, and signify on a discursive
level
·
her
memoir explains in particular ways the present self, and reasserts how the past
can only be known and understood through narrative – in her case, a
multilayered form of narrating
·
the
reader accompanies the writer as her self-as-child learns about heritage
culture and experiences historical events, fashioning a seemingly artless insider
perspective that is, nonetheless, complexly layered
·
the
study of comics operates a significant link between textual and visual studies
·
comics
as a sophisticated and developed medium, a set of cultural signifying practices
in which the intersections of culture, history, ethnicity, and gender can be
effectively negotiated by cartoonists and their adult readers
·
the
potential of the graphic narrative as a highly dynamic text, as opposed to the
more static single-image narrative painting or plain text, determines the
dialectic between text and image, providing creators with a wider range of
artistic and imaginative possibilities
·
flexibility
of the comics to literally represent memory, dreams, possibilities, and engage
the idiosyncrasies of the present
·
cartooning
as a form of amplification through
simplification. When we abstract an image through cartooning, we are not so much eliminating details as we are focusing on specific details. By stripping
down an image to its essential “meaning,” an artist can amplify that meaning in a way that realistic art can’t (McCloud, 1994: 30, emphasis in
original)
·
I
propose to read Satrapi’s transcultural graphic autobiography as a literary and
cultural site for the negotiation and management of the memory of childhood
perceptions and positioning, family, history, politics, religion, and social transformation
·
Graphic
narratives contain more gaps than a traditional autobiography – even those
written in as separate stories – and we must therefore read the design and
intention behind the textual destabilizations and the cultural implications of
such fragmentation
·
Satrapi
uses the conventions of Western perception of Iranian culture to criticize it from
her transcultural position
·
By
giving her memoir Iran’s historical name, she posits the text as a doubled
narrative of memory – that of a country and a childhood lost, as well as the intricate
connection between the two
·
Marji’s
story is one of contradictions, of a child finding herself between cultural,
political, religious, linguistic and social demands and impositions
·
“I
cannot take the idea of a man cut into pieces and just write it,” she
explained. “It would not be anything but cynical. That’s why I drew it. People
are not ready to read a book about all the misery of the third world, and I
don’t blame them” (Bahrampour, 2003: 1)
I am not a
reader of comics or biography, so both are still new and interesting genres to
me and after last session with Prof. Packard I am still fascinated by the
different opportunities drawings present to tell a story, and especially this
story. Everything on the page is intentional, more than with movies or books is
something that I have not considered before he said it on Tuesday, as well as
the fact that a comic often depicts the absence of an action instead of the
action itself. Combining these things with the information from this essay –
that Satrapi would have been unable to write a text about her memories without
sounding overly cynical, but was able to draw her memories with a humor that
would have been absent otherwise – is really telling of the power and
opportunity that a graphic memoir possesses. She is able to share her memories
and juxtapose the different aspects and influences in her life in a way that
seems effortless, humorous, truthful, but never too much. It highlights the
good and the bad for Western audiences unfamiliar with this part of Eastern
history in an easily accessible way without being either too funny or too
horrific.